“蓝色东欧”新书发布暨50部成果展在京举行
国家出版基金项目“‘蓝色东欧’新书发布暨50部成果展”于8月22日下午在北京新国际展览中心W3.E1作家沙龙活动区举行,该活动由南方出版传媒股份有限公司、花城出版社主办。今年是“蓝色东欧”项目启动的第十年,十年中,这个由花城出版社倾力打造的百部中东欧文学经典的出版计划,被列入“十二•五”国家重点出版规划,四次入选国家出版基金资助项目,荣获第六届中华优秀出版物图书提名奖,收获业界和读者无数好评,一艘专属于中国读者的中东欧文学旗舰已具规模。
本届BIBF,“蓝色东欧”译丛携十一本新书及五十本整体阵容亮相。中宣部进出口管理局副局长赵海云,国家出版基金规划管理办公室财务处处长吴颖丽,南方出版传媒副总经理应中伟,捷克驻华大使馆政治参赞路德维特(Ludovit Katuscak),匈牙利大使馆、文化中心文化官员艾登(Adam Daniel Breuer-Zehevi)等嘉宾出席了活动。
中宣部进出口管理局副局长赵海云赞扬了“蓝色东欧”译丛是中东欧文学的一面旗帜,推动中国和中东欧多国在文化领域的交流与合作。南方出版传媒总编辑兼花城出版社社长肖延兵指出,“一带一路”倡议为中国文学与中东欧文学之间的交流提供了良好平台,也为中国与中东欧国家的出版友好合作带来了新的历史机遇。《世界文学》杂志主编、“蓝色东欧”译丛主编高兴感言:时间结出了果实,“蓝色东欧”已不仅是一项出版计划,它更是一项处于进行时的文学事业。波兰图书协会项目中心主管伊莎(Izabella Kaluta)感谢“蓝色东欧”译丛引进了多部波兰文学作品到中国。罗马尼亚欧洲思想出版社总编辑奥拉•克莉斯蒂(Aura Christi)表示与花城出版社的合作非常愉快。
“蓝色东欧”译丛已出版的50部作品几乎全部为国内首次翻译引进,其覆盖面和权威性都是国内出版界前所未有的,累累的硕果离不开中东欧多国文化机构和汉学家的大力支持,以及中国翻译家们的辛勤耕耘。表彰会上,主办方为大力支持“蓝色东欧”的波兰图书协会、捷克汉学家李素、罗马尼亚版权协会主席欧金·乌力卡罗颁发了版权推介奖。为易丽君、李玉民、陆象淦、余泽民、徐伟珠、赵刚、李以亮、李晖等老中青三代翻译家颁发了翻译贡献奖。为“蓝色东欧”主编、中东欧文学专家、《世界文学》主编高兴颁发了特殊贡献奖。为已故著名翻译家杨德友、刘宏、杜常婧颁发了纪念奖。会上,波兰驻华大使馆文化处主任马志伟也为对中波文化交流作出了突出贡献的翻译家杨德友(已故)、易丽君、赵刚、赵玮婷颁发了纪念胸章。为与中东欧国家的出版机构进行更深度的合作,花城出版社与欧洲思想出版社签署了中罗互译项目战略合作意向书。
本届BIBF“蓝色东欧”译丛携十一本新书亮相,包括:被誉为切斯瓦夫·米沃什“灵魂自传”、高度体现其深邃思想的随笔集《乌尔罗地》;波兰最杰出的新古典主义诗人、“欧洲文明遗产的继承人”兹比格涅夫•赫贝特的诗歌集《赫贝特诗集(上、下)》;阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱献给母亲的回忆之作、展现巴尔干半岛古老的家庭传统和家族文明的非虚构作品《娃娃》;罗马尼亚思想家埃米尔•齐奥朗标志性的断章体随笔集《思想的黄昏》《着魔的指南》;曾获捷克共和国最高文学奖“雅罗斯拉夫•塞弗尔特奖”的雅辛·托波尔长篇小说《魔鬼作坊》;20世纪波兰最重要的剧作家、荒诞派代表作家斯瓦沃米尔•姆罗热克的中篇故事集《三个较长的故事》;被誉为罗马尼亚“八十年代杰出散文家之一”阿德里亚娜•毕特尔的短篇小说集《蓝色阁楼寻梦》;捷克著名作家拉德卡•德内玛尔科娃反思战争和生存的长篇小说《希特勒金钱》;精选了罗马尼亚二十世纪各个时期代表作家作品的《裸浴场上的交响音乐会——罗马尼亚20世纪小说精选》;收入二十六位立陶宛当代青年诗人最具实验性和世界性诗作的《我行走在你身体的荒漠——立陶宛新生代诗选》。
“蓝色东欧”涵盖了“一带一路” “17+1合作” 中的重要中东欧国家,已出版的有波兰、捷克、匈牙利、罗马尼亚、斯洛文尼亚、阿尔巴尼亚、立陶宛等7国文学作品,所推作家均为享誉世界的中东欧文学重要代表人物,汇集了米沃什等诺贝尔文学奖获得者,以及卡达莱、克里玛、赫贝特、扎加耶夫斯基等多位文学大师。“蓝色东欧”的推出,是从文化层面践行“一带一路”倡议的一次有益尝试。“蓝色东欧”译丛汇聚了当今中国中东欧文学翻译队伍中的精英,为读者提供了一套权威的文学译本,让读者们领略到中东欧国家和中东欧民族独特的魅力。