果不其然,神秘“东方力量”再现东京奥运会
还记得神秘的“东方力量”吗?它们又出现了……
5年前,美国游泳名将菲尔普斯一身“火罐印”,在里约奥运会上吸睛无数。如今,这个古老的康体疗法又出现在了今年的东京奥运会上。
近日,不少观众注意到澳大利亚游泳名将查尔莫斯(Kyle Chalmers)上身赫然印着不少深红色圆形大斑点。
眼尖的观众发现,日本游泳运动员南场昭(Akira Namba)身上的拔罐印也若有若无。
实际上,拔罐这一传统中医疗法在欧美体育娱乐圈已经“火”了很多年了。据称,不少好莱坞明星如比伯(Justin Bieber)、詹妮弗·安妮斯顿(Jennifer Aniston)等都是拔罐爱好者。
每日邮报在7月28日的一篇报道中,是这样介绍拔火罐的原理的:
拔罐的理念是用玻璃罐内的吸力把皮肤提拉起来,从而促进血液循环,缓解肌肉疼痛并刺激细胞自我修复。
澳大利亚新闻网对拔罐的介绍更为深入:
拔罐的支持者认为,罐的吸力能够促进体内“气”的流动。“气”是汉语,指生命的力量。知名道教炼丹家、医药学家葛洪(Ge Hong)据称是第一个拔火罐的人。
近些年来,随着中医药得到越来越多国际友人的关注和喜爱,更多神秘的“东方力量”开始风靡海外。
国外社交平台上,尝试针灸的外国人不在少数。美国真人秀明星金·卡戴珊甚至用针灸疗法美容……
除此之外,刮痧、艾灸、膏方等中医疗法近年来在国外也风头正劲。
(原标题:果不其然,神秘“东方力量”再现东京奥运会)
来源:中国日报
流程编辑 :tf020